Partendo dall’alto nel definire il tuo look, questa collezione di cappelli è composta da una serie di modelli eccellenti prodotti dai migliori nomi del settore, tra cui Starter, New Era e non solo.
La historia From the top down Starting from the top down, this collection of headwear represents a series of considered styles from the best names in the business, including Starter, New Era and more.
Il termine «sistema comprende tutti i mercati che sono costituiti da una serie di regole e da una piattaforma di negoziazione nonché quelli che funzionano esclusivamente in base a una serie di regole.
The term ‘system’ encompasses all those markets that are composed of a set of rules and a trading platform as well as those that only function on the basis of a set of rules.
I dati possono anche essere sottoposti a backup e ripristinati da una serie di servizi di archiviazione cloud, compresi Amazon® S3, Amazon® Glacier, Microsoft® Azure™, ElephantDrive®, Dropbox®, Google Drive™, Google Cloud Storage™ e altri.
Data can also be backed up to and restored from a range of cloud storage services, including Amazon® S3, Amazon® Glacier, Microsoft® Azure™, ElephantDrive®, Dropbox®, Google Drive™, Google Cloud Storage™, and more
Contengono versi tratti da una serie di poesie italiane del cinquecento.
They contain lines from a handful of sixteenth-century Italian poems.
Tesoro, non firmo nulla se non c'e' su il mio nome seguito da una serie di zeri.
I'm not signing anything unless it's got my name on it followed by a whole bunch of zeros.
Questi edifici sono tutti collegati da una serie di cunicoli sotterranei che vennero costruiti durante la guerra fredda.
These buildings are all connected by a series of underground tunnels that were built during the cold war.
...il centro della citta' di Cardiff si e' ripreso oggi da una serie di esplosioni devastanti.
And Cardiff city centre is today recovering from a series of devastating explosions.
La società oggi, è composta da una serie di istituzioni.
Society today, is composed of a series of institutions.
I visitatori saranno salutati da una serie di spirali, qui, nell'estremità nord dell'ingresso.
The visitor will be greeted by a series of spirals here in the northern end of the gallery.
Il continente sudamericano è stato devastato da una serie di terremoti.
The South American continent has been ravaged... by a series of major earthquakes.
Nel corso degli anni, la Convenzione sulla protezione degli interessi finanziari delle Comunità europee è stata integrata da una serie di protocolli.
CONVENTION Drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union, on the protection of the European Communities' financial interests
Tra le 203 proposte ricevute, la Commissione ha scelto 13 progetti presentati da una serie di organizzazioni del settore pubblico e privato che si occupano di natura e/o dell’ambiente.
Of the 203 proposals received, the Commission selected for funding 13 projects from a range of public and private sector nature and/or environment organisations.
In caso di aggiornamento da una serie di CD-ROM, verrà chiesto di inserire uno specifico CD in parecchi momenti dell'aggiornamento.
When upgrading from a set of CD-ROMs, you will be asked to insert specific CDs at several points during the upgrade.
I dati sono conservati in ambiente sicuro, protetto da una serie di misure fisiche e tecniche.
Information is stored in a secure environment protected by a combination of physical and technical measures.
Entro la fine dell’anno, grazie alle nuove norme dell’UE finalizzate ad una migliore assistenza, i passeggeri che viaggiano per mare o per le vie navigabili interne saranno tutelati da una serie di diritti minimi ovunque nell’Unione Europea.
The European Parliament and the Council have given their signature to a regulation that will enable passengers travelling by sea and by inland waterways to enjoy the same rights wherever they travel in the European Union.
La scalata e' rallentata da una serie di pericolosi crepacci.
The ascent is slowed by a series of dangerous crevasses.
In questo angolo, reduce da una serie di vittorie contro... tutti...
In this corner, fresh off of wins against... everyone,
Il sistema dell'alotano e' separato dalle condutture da una serie di prese d'aria.
The halothane gas system is confined to the ducts by a series of metal louvers.
Murdock l'aveva messo alle corde, ma ha abbassato la guardia ed e' stato colpito da una serie devastante...
Murdock had him on the ropes but let his glove drop and got tagged with a series of devastating...
Temeva che qualcuno potesse approfittarsi di me, perciò quand'ero bambino mi ha fatto addestrare da una serie di specialisti.
He was concerned that I might be taken advantage of somehow, so he arranged for me to train with a number of specialists throughout my childhood.
Al di là dei suoi confini, l'Unione europea è rappresentata da una serie di uffici locali, le delegazioni dell'UE, che svolgono un ruolo analogo a quello di un'ambasciata.
Outside its borders, the European Union is represented by a number of in-country offices – EU delegations – which have a similar role to that of an embassy.
Dipende da una serie di eventi, concatenati l'un l'altro, e la minima esitazione potrebbe far fallire tutto.
It hangs in the cumulative moments, each one building on the next, and it could be lost with the slightest hesitation.
Stando a quanto dice Sullivan, Fenton e' stata colpita da una serie di morti.
According to Sullivan, Fenton's been hit by a rash of deaths.
Django ed io siamo stati uniti da una serie di eventi fortunati.
A fortuitous turn of events brought Django and myself together.
Ma la mia mente è protetta da contatti più forti da una serie di blocchi mentali.
But my mind is protected from anything deeper by a series of psychic blocks.
Le dimissioni di Mubarak dopo 18 giorni segnati da una serie di manifestazioni senza precedenti a favore della democrazia.
Mubarak resign after 18 days of unprecedented pro-democracy protests.
Se cosi' fosse sarebbe circondato da una serie di stranezze, giusto?
Well, if he is, he'd be surrounded by a circle of crazy, right?
La durata di tale indagine può dipendere da una serie di fattori, tra cui la complessità di ciascun caso, il grado di cooperazione delle imprese interessate con la Commissione e l'esercizio del diritto alla difesa.
The duration of an antitrust investigation depends on a number of factors, including the complexity of the case, the extent to which the undertaking concerned cooperates with the Commission and the exercise of the rights of defence.
I dati possono essere sottoposti a backup e ripristinati da una serie di servizi cloud, inclusi Amazon® S3, Amazon Glacier, Microsoft® Azure, ElephantDrive®, Dropbox® e Google Cloud Storage.
Data can also be backed up to and restored from a range of cloud storage services, including Amazon® S3, Amazon Glacier, Microsoft® Azure, ElephantDrive®, Dropbox® and Google Cloud Storage.
Ognuno di loro ha avuto problemi di sovrappeso, derivanti da una serie di motivi.
Each of them had problems with overweight, resulting from a variety of reasons.
Nella BMW Serie 4 Coupé sarete supportati durante la guida da una serie di tecnologie innovative che migliorano significativamente il vostro comfort.
When driving the BMW 4 Series Coupé, you receive support from a wide range of innovative technologies that significantly increase your comfort.
Nel prossimo futuro questi strumenti di debito saranno integrati da una serie di strumenti di capitale gestiti dal FEI.
These debt instruments will be complemented in the near future by a suite of equity instruments managed by the EIF.
Per come noi, la società dominante, ci possiamo sentire lontani dal massacro del 1890 o da una serie di trattati infranti 150 anni fa, devo ancora chiedervi... come vi dovreste sentire per le statistiche di oggi?
As removed as we, the dominant society, may feel from a massacre in 1890, or a series of broken treaties 150 years ago, I still have to ask you the question: How should you feel about the statistics of today?
Come sapete, un'animazione è formata da una serie di immagini.
As you know, an animation is a series of images.
Viene da una serie di errori -- un intero set di errori di relazione, i quali, una volta iniziato ad approfondire, somigliano agli errori di una checklist di un sessuologo o di un consulente di coppia.
It's from a family of errors actually -- a whole set of relationship errors, which, when I started digging into them, it looks almost like a checklist for a sex therapist or a couples counselor.
Parigi era costituita da una serie di piccoli villaggi riuniti, e ancora oggi si vede quella struttura.
Paris was a series of these little villages that came together, and you still see that structure today.
Ed è costituito da una serie di mercati per il commercio a basso livello gestibile da una persona o da una piccola azienda.
And it's a series of markets for low-level trade that can be fulfilled by a person or a small company.
Ma delle ricerche mostrano che il nostro comportamento è plasmato collettivamente da una serie di influenze, incluse quelle del cervello e dei suoi neurotrasmettitori, degli ormoni e di vari fattori sociali.
But research shows that our behavior is collectively shaped by a variety of influences, including the brain and its neurotransmitters, our hormones, and various social factors.
deriva in parte da una serie di esperimenti fatti all'inizio del XX secolo. Sono esperimenti semplici, potete farli a casa stasera se vi sentite un po' sadici.
Professor Alexander explained to me, the idea of addiction we've all got in our heads, that story, comes partly from a series of experiments that were done earlier in the 20th century.
I normali alti e bassi della vita sarebbero semplicemente rimpiazzati da una serie infinita di alti.
Life's natural ups and downs will just be replaced with an endless series of ups.
La ragione è che quando le cose diventano molto piccole, sono governate da una serie di leggi fisiche diverse da quelle ordinarie, quelle con cui interagiamo.
And the reason is when objects get really small, they're governed by a different set of physics that govern ordinary objects, like the ones we interact with.
Era il mio ultimo anno di scuola superiore, a pochi mesi dagli esami finali e a pochi giorni da una serie di esami che in Kenya chiamiamo "simulazioni", che mirano in sostanza a valutare quanto uno è pronto per gli esami finali.
Here I was in my final year of high school, just a few months from doing my end of high school exams and a few days from doing a set of exams we call here in Kenya "mocks, " which are somehow meant to gauge how prepared one is for the final exams.
Nella mia università, sono uno dei pochi docenti di colore, e crescendo, ho vissuto la mobilità sociale della mia famiglia, traslocando da una serie di appartamentini a una bella casa, ma in un quartiere perlopiù di bianchi.
At my university, I'm one of the few faculty members of color, and growing up, I experienced my family's social mobility, moving out of apartments into a nice house, but in an overwhelmingly white neighborhood.
Ora sono appena tornato da una serie di discorsi che ho tenuto in alcuni dei villaggi più poveri del Sud Africa a bambini di appena 10 anni.
I've just come back from giving a series of speeches in some of the poorest townships in South Africa to young children as young as 10 years old.
Una lingua non è composta solo da un vocabolario o da una serie di regole grammaticali.
Now, a language is not just a body of vocabulary or a set of grammatical rules.
Vengo da una serie conferenze che per quasi un mese mi hanno condotto in tre diversi continenti, ma non mi addentrerò nel tema, anche se è stato magnifico.
I just came off a nearly month-long speaking tour on three different continents, and I won't go into that, but it was an amazing thing.
Cosi' ho messo insieme questa, ho coinvolto la Harvey Mudd Engeneering Clinic per realizzarla inizialmente come progetto di laurea, e poi ho raccolto dei fondi da una serie di fonti diverse.
So I kluged this together, I got the Harvey Mudd Engineering Clinic to actually do it as an undergraduate student project initially, and then I kluged funding from a whole bunch of different sources.
Direi che la misura dell'anticipo che possiamo avere dipende da una serie di fattori.
I should say that how far advanced a notice one might get about something depends on a host of factors.
2.318076133728s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?